快捷搜索:

GOT7全员离职,JYP娱乐今日发表官方立场

갓세븐 멤버들이 팀을 지킬 수 있을지 이목이 집중되고 있다.

GOT7成员是否能够守住组合备受关注。

갓세븐이 이달 중 표준계약서상 7년의 전속계약 기간이 종료되 는 가운데, 멤버 전원이 소속사 JYP엔터테인먼트(이하 JYP)를 떠난다는 소식이 전해졌다. 그러나 멤버들은 SNS과 마지막 스케줄로 알려진 '골든디스크'에서 '완전체'를 이어가겠다는 의지를 드러냈다.

GOT7的合约在本月中旬即将到期,在这种情况下传出了全部成员都将离开所属公司JYP娱乐的消息。然而成员们在SNS和据说是他们最后行程的《Golden Disk》上表示出将以完整体继续前行的意志。

GOT7全员离职,JYP娱乐今日发表官方立场

10일 한 매체는 갓세븐 멤버들이 전원 소속사 JYP를 이탈한다고 보도했다. 보도에 따르면, 영재는 써브라임 아티스트, JB는 글로벌 음반사, 잭슨은 자신이 만든 글로벌 레이블 '팀왕'을 통해 한·중 활동을 겸하고, 뱀뱀은 한국과 태국에서 동시 활동할 예정이며, 마크는 미국으로 돌아가 가족들과 개인 시간을 보 낼 계획이다.

10日,某媒体报道了GOT7成员们将全部离开所属公司JYP娱乐。据报道,荣宰将跳槽到Sublime Artist,JB到全球唱片公司,Jackson通过自己创建的全球厂牌TEAM WANG同时在中韩两国活动,BamBam则将同时在韩国和泰国活动,Mark会回美国,和家人共同生活。

앞서 진영의 BH엔터테인먼트 이적설이 제기된 데 이어, 갓세븐 유겸의 AOMG 이적도 보도된 바 있다. 이로써 멤버 전원이 JYP를 떠날 가능성이 커져, 갓세븐 향후 활동에 대한 궁금증이 높아지고 있다. JYP는 현재 멤버 각자의 이적은 확인이 어렵다며, 재계약관련 입장을 정리하는 중이다.

此前,继珍荣被传出要跳槽到BH娱乐公司后,GOT7有谦也被报道跳槽到AOMG。因此,全部成员离开JYP的可能性变大,人们对GOT7往后的活动更是好奇。JYP方面表示现在难以确认成员们各自是否跳槽,正在整理和续约与否的相关立场。

JYP가 여전히 조심스러운 입장을 취하는 가운데, 멤버들은 갓세븐이 영원하다는 입장을 에둘러 표현해 눈길을 끌고 있다. 갓세븐 JB, 유겸, 뱀뱀, 진영, 영재, 잭슨은 이날 자신의 인스타그램에 "#GOT7FOREVER"라며 단체사진을 올렸다. 멤버 잭슨을 제외하고, 모든 멤버들이 동시간대 해당 게시물을 올린 것이다.

JYP在仍然持谨慎立场的情况下,成员们委婉地表达了GOT7永恒的立场,吸引了人们的视线。GOT7的JB,有谦,Mark,BamBam,珍荣,荣宰和Jackson当天分别通过自己的INS打上了“#GOT7FOREVER”的标签,并上传了他们的团体合照。

이어 마크는 자신의 트위터를 통해 한번 더 이같은 입장을 분명히 했다. 마크는 "지난 7년은 내 생애 최고의 해였다. 끝난 것은 아무것도 없고 단지 시작일 뿐이다. 우리 7명은 끝까지 최고의 버전을 여러분에게 가져다 줄 것"이라고 했다. 이어 "갓세븐 포에버"라는 해시태그를 덧붙였다. 이는 갓세븐이 소속사 JYP와 재계약 관련해 불화설에 휩싸이자, 멤버들이 입장을 밝힌 것으로 풀이된다.

接着,Mark通过自己的推特再次明确地表示了同一立场。Mark说:“过去7年是我人生最棒的几年。没有什么结束,只是开始而已。我们7人坚持到最后,把最好的版本带给大家。”接着还打上了“#GOT7FOREVER”的主题标签。这被解释为GOT7与所属公司JYP因续约而陷入不和传闻后,成员们表明了立场。

무엇보다 갓세븐은 이날 방송된 '제34회 골든디스크어워즈'에서 향후활동을 암시하는 듯한 소감을 전해, 팬들의 궁금증을 자아냈다. 이날 '골든디스크어워즈'는 JYP 전속계약 중 마지막 '완전체' 스케줄이 되기 때문이다. 또한 '골든디스크어워즈'는 신종 코로나바이러스 감염증(코로나19) 여파로 사전 녹화된 것으로, 멤버 전원의 이적설이 제기된 10일 이전에 녹화를 마친 것이다.

最重要的是,当天,GOT在当天播出的“第34届Golden Disk Awards”上表示了似乎是在暗示往后活动的感想,引发了粉丝们的好奇。因为当天的Golden Disk Awards是JYP合约期间,GOT7最后以“完整体”活动的行程。并且,Golden Disk Awards因为新冠疫情的影响是事前录制的,所以是在全部成员跳槽的传闻传出的10日之前完成录制的。

갓세븐은 '골든디스크어워즈' 음반 부문 시상식에서 본상을 수상했다. 이로 인해 5년 연속 본상 수상의 영광을 안은 갓세븐은 "이번에도 받게 됐다. (팬클럽) 아가새 여러분 덕분이다. 2021년에도 다양한 모습으로 많은 모습 보여드리겠다"며 "언제나 감사하다"고 했다.

GOT7在“Golden Disk Awards"唱片部门颁奖典礼上获得了本赏。因此,连续5年获得本赏的GOT7表示:“这次也拿到了。是托了(粉丝俱乐部)Ah-Ga-Se的各位的福。2021年也向各位展现出多姿多彩的一面。”“一直都感谢大家。”

"갓세븐 포에버", "끝난 것은 아무것도 없다", "2021년에도 다양한 모습으로 많은 모습 보여드리겠다" 등 멤버들의 포부처럼 갓세븐이 팀을 그대로 지킬 수 있을 지 주목된다.

GOT7是否能像“GOT7 FOREVER”,“没有什么结束”,“2021年也向各位展现出多姿多彩的一面”等抱负一般坚守组合成了人们的关注焦点。

GOT7全员离职,JYP娱乐今日发表官方立场

11일 JYP 엔터테인먼트는 "오는 1월 19일 소속 아티스트 갓세븐과 전속 계약 만료를 앞두고 멤버들과 심도 있는 논의를 진행했다"며 "그 결과 양측은 보다 새로운 미래를 기원하며 합의하에 재계약은 진행하지 않기로 했다"고 밝혔다.

11日,JYP娱乐公司方面表示:“JYP就1月19日和旗下艺人GOT7专属合约到期一事和成员们进行了深度的谈论。”“其结果,双方祈愿有更新的未来,协议不再续约。”

이어 "K팝과 JYP의 성장에 함께해 준 갓세븐, 그리고 데뷔와 함께 아낌없는 성원으로 갓세븐의 활동에 원동력이 되어 주신 'I GOT7'을 비롯한 모든 팬분들께도 진심으로 감사 인사를 전한다"고 덧붙였다.

接着还表示:“ 与K-POP和JYP一起成长的GOT7,我们向包括出道以来毫不吝啬声援,成为GOT7活动原动力的“I GOT7”在内的所有粉丝们表示真心的感谢。”

JYP 엔터테인먼트는 "공식적인 인연은 마무리되지만 JYP는 앞으로 갓세븐 멤버들이 나아갈 새로운 미래를 진심으로 응원하겠다"고 인사했다.

JYP娱乐公司公司表示:“虽然官方缘分结束,但是JYP真心支持GOT7成员们以后的新未来。”

다음은 공식입장 전문

下面是正式立场全文

안녕하세요. JYP엔터테인먼트(이하 JYP)입니다.

大家好。这是JYP娱乐公司。

JYP는 오는 1월 19일 소속 아티스트 GOT7과 전속 계약 만료를 앞두고 멤버들과 심도 있는 논의를 진행했습니다. 그 결과 양측은 보다 새로운 미래를 기원하며 합의하에 재계약은 진행하지 않기로 했습니다.

JYP就1月19日和旗下艺人GOT7专属合约到期一事和成员们进行了深度的谈论。其结果,双方祈愿有更新的未来,协议不再续约。

GOT7은 2014년 1월 16일 데뷔 후 7년여간 K팝을 대표하는 글로벌 아이돌그룹으로 맹활약했습니다. K팝과 JYP의 성장에 함께해 준 GOT7, 그리고 데뷔와 함께 아낌없는 성원으로 GOT7의 활동에 원동력이 되어 주신 'I GOT7'을 비롯한 모든 팬분들께도 진심으로 감사 인사를 전합니다.

GOT7自2014年1月16日出道后,7年多的时间里,作为K-POP的代表国际爱豆组合活跃。与K-POP和JYP一起成长的GOT7,我们向包括出道以来毫不吝啬声援,成为GOT7活动原动力的“I GOT7”在内的所有粉丝们表示真心的感谢。

공식적인 인연은 마무리되지만 JYP는 앞으로 GOT7 멤버들이 나아갈 새로운 미래를 진심으로 응원하겠습니다.

虽然官方缘分结束,但是JYP真心支持GOT7成员们以后的新未来。

감사합니다.

谢谢。

갓세븐은 JB, 마크, 잭슨, 진영, 영재, 뱀뱀, 유겸으로 구성된 7인조 다국적 보이그룹이다. 2PM을 잇는 JYP의 남성그룹으로 데뷔해 시작부터 좋은 반응을 얻었다. '딱 좋아' '니가 하면' '럴러바이' '하드캐리' '낫 바이 더 문' '에이' '걸즈 걸즈 걸즈' 등 히트곡으로 글로벌 팬들의 큰 사랑을 받았다.

GOT7是JB,Mark,Jackson,珍荣,荣宰,BamBam,有谦组成的7人组多国籍组合。是JYP继2PM推出的男子组合,从一开始就获得了很好的反响。他们以《刚好》,《你做的话》,《Lullaby》,《hard carry》,《Not by the moon》,《A》,《girls girls girls》等热门歌曲,获得了粉丝们极大的喜爱。

데뷔 후 각종 신인상을 휩쓸며 가요계 루키로 떠오른 갓세븐은 수상 경력도 화려했다. 2017년부터는 꾸준히 '골든디스크', '가온차트 뮤직 어워드', '엠넷 아시안 뮤직 어워드', '아시아 아티스트 어워즈' 등 권위 있는 가요 시상식에서 베스트 남자 그룹, 올해의 가수 등 굵직한상을 받았다.

出道后席卷了各项新人奖,成为韩国歌谣界新星的GOT7的得奖经历十分辉煌。从2017年开始持续在“Golden Disk”,“Gaon Chart Music Award”,“Mnet Asian Music Award”,“Asia Artist Award”等权威歌谣颁奖典礼上获得最佳男子组合,今年最佳歌手等有分量的奖项。

今日词汇

향후 :(名词) 往后 ,此后 ,今后 ,从今以后

재계약 :(名词)续约

이탈하다 :(动词)脱离 ,离开

굵직하다 :(形容词)粗 ,很粗 ,粗大 ,粗粗的

이적 :(名词)转会,迁户口

句型语法

1.-(으)ㄴ/는 가운데, - 가운데

表示某事正在发生时的情况,条件。

(1) 가: 어려운 생활 가운데서도 절망하지 말고 자신의 꿈을 향해 열심히 노력하기 바랍니다.

希望你在艰苦的生活环境中也不要绝望,向着自己的梦想而努力奋斗。

나: 감사합니다. 꼭 성공해서 저와 같이 어려운 사람들에게 희망을 주고 싶습니다

谢谢。成功后,我想将希望给予想我一样生活艰苦的人们。

(2) 가: 많은 시민들이 참여한 가운데 '살기 좋은 도시 만들기 범시민 운동'을 벌이고 있습니다.

在众多市民的参与下,正在开展‘建设宜居城市’的全民运动。

나: 전 이렇게 많은 시민들이 참여하실 줄은 정말 몰랐어요.

我真没想到会有这么多市民参与进来。

2.-ㄹ 계획이다

通常接在动词之后,放在句尾。大体上仅能用于想做而尚未做的事项。表示<预定~><计划~><打算~><想要~><有~构想或念头>。

저는 미국에 유학하러 갈 계획입니다.

我计划去美国留学。

免费资料包领取

责任编辑:

您可能还会对下面的文章感兴趣: