美版知乎:意大利人如何看待中国对意大利疫情
原文:Eleonora Galvagno
We are very grateful to them. In the rest of the world we are treated like lepers; just one day after they made an “emotional speech” claiming that Europe will stand with Italy as it battles to halt the spread of the new coronavirus.I know we made a mistake. the European Union refused Italy's requests for help with medical supplies as they looked to stockpile face masks and other equipment.
我们非常感谢他们。在世界的其他地方,我们被当作麻疯病人;就在前一天,欧盟发表了一场“煽情的演讲”,声称欧洲将与意大利站在一起,共同抗击这种新型冠状病毒的蔓延。我知道我们犯了个错误。欧盟拒绝了意大利医疗物资援助的请求,欧盟他们希望囤积更多口罩和其他设备
China and other States that are generally “undervalued” — don’t be mad at me, I was not trying to offend anyone — helped us in this difficult period. China sent a team of nine doctors with some 30 tonnes of equipment on a flight organized by the Chinese Red Cross
中国和其他方面普遍被“低估”了——不要生我的气,我并没有试图冒犯任何人——在这个困难时期中国愿意帮助了我们。中国红十字会派出了九名医生组成的医疗队,并携带约30吨医疗设备,用飞机送往灾区。
I hope when it’s all finished, Italians could open their eyes and review their ideas about who is worth it and who’s not.
我希望当一切结束时,意大利人能睁开眼睛,重新审视自己的想法,看看谁才是值得信赖,谁不值得信赖。
原文:Adrian Wilson, Owner
Cause China has capability, resources and experience. Only China able to build multiple hospitals, test kits, medical facilities including mask in such amazing short time those are key factors stopping outbreak.
因为中国有能力、有资源和经验。只有中国能够在如此短的时间内建立多所医院、检测设备、包括口罩在内的医疗设施,这些都是阻止疫情爆发的关键因素。
Chinese doctors and medical Staff working attitudes are great appreciation.
中国的医生和医务人员的工作态度是非常赞赏的。
look at Eu countries’ mess and shortage… they cant even help themselves
看看欧盟国家的混乱和短缺……他们甚至无法自救。
原文:Giona Granata
I agree we must really be grateful to China right now, as our European brothers are blocking exports of medical equipment to Italy. Like it or not China is really leading now, being USA and UK really backward.
我同意,我们现在必须感谢中国,因为我们的欧盟正在阻止向意大利出口医疗设备。不管你喜不喜欢,中国现在真的领先了,美国和英国真的落后了。
原文:Jiangjun Ling
I'm Chinese.
我是中国人。
In 1988, the Italian government donated more than 3 million us dollars of medical equipment, 19 ambulances and a complete set of ICU equipment to China.
1988年,意大利政府向中国捐赠了超过300万美元的医疗设备,19辆救护车和一整套ICU设备
Founded chongqing emergency center, was the most advanced emergency center in China at that time!
成立重庆急救中心,是当时中国最先进的急救中心
Most of the Chinese doctors and nurses who helped Italy this time came from chongqing emergency center.
这次帮助意大利的大多数中国医生和护士来自重庆急救中心。
In 2003, during the SARS epidemic in China, the Italian government invited more than 20 Chinese experts to hold a high-level seminar on health care in Rome.
2003年,在中国SARS流行期间,意大利政府邀请了20多位中国专家在罗马举行了一次高级卫生保健研讨会。
In 2008, when the wenchuan earthquake happened in China, the Italian rescue team was the first western rescue team to reach the earthquake center for disaster relief.
2008年,当中国发生汶川地震时,意大利救援队是第一个到达地震中心救灾的西方救援队。
Italian doctors treated more than 900 earthquake victims!
意大利医生救治了900多名地震灾民!
The Chinese government and Chinese people are very grateful to Italy for its long-term help in the medical field.
中国政府和中国人民对意大利在医疗领域的长期帮助深表感谢。
When Italy met with temporary difficulties, the Chinese were very willing to do something for the italians
当意大利遇到暂时的困难时,中国人非常愿意为意大利人做点事!
原文:Mr Musi
real hero's are those who risk their lives to save others out of choice,Thank you very much for the help of the Chinese people
真正的英雄是那些冒着生命危险去拯救别人的人,非常感谢中国人民的帮助。
原文:Amazing Kids
Fight until the end. God bless them all and everyone who reads this comment
上帝保佑他们,保佑每一个读到这句话的人。
原文:Jasper Pastrano1
Victory is achieve when there are just willing to help....My tears fall to see from this great heroes of our time!
只有当你愿意帮助别人时,胜利才会到来。。。我的眼泪情不自禁流下来,他们是我们这个时代的伟大英雄!
原文:Eleonora Marko
Shout to China for endurance and perseverance to fight through these hard times.., Nurses Thank you for everything, Doctors thank you
向中国呼喊吧,因为他们有足够的耐力和毅力面对这个艰难时刻。谢谢医生和护士所做的一切,谢谢您!
原文:Francis Korkor
China is a positive force all over the world. The more I consider what they do, the more I fall in love with the country. They help in Africa, South America .
中国是世界最正义的力量。我越考虑他们所作所为,我就越喜欢这个国家。他们也帮助过非洲,南美洲。
原文:Colonbevorlyn
Omg, I'm crying watching this. I'm here in the states and we have all been put through strict rules now. Salute to all the medics working around the world.
我的天啊,我看到这个消息就哭了。我现在在美国,我们都要接受严格要求。向在世界各地工作的所有医护人员致敬。
原文:Jam Marrie
Crying in tears. I'm really hopeful because of them
泪流满面,因为他们我又充满希望。
原文:Alex Nick
Seriously, I really don't know how to answer this question.There have been more than one incident of racial discrimination agains.t Chinese in Italy.
说真的,我真的不知道该怎么回答这个问题。
在意大利发生了不止一起针对华人的种族qi视事件。
The Chinese always use their kindness to meet the dark side of the hearts of Westerners. I just want to ask, can Italians guarantee that you don't insult China and discriminate against Chinese after the epidemic? If you can't, please don't say thank you to Chinese.
中国人总是用他们的善良来满足西方人内心的阴暗面。我只是想问,意大利人能保证你不会在疫情过后侮ru中国,qi视中国人吗?如果你不能,请不要对中国人说谢谢。
China would like to help you, it’s just because China do the right thing he thinks: you are in trouble, we help you out. Chinese actually knows in the future westerners will continue to insult verbally. The bad things and words toward China will go on. Chinese people never forget the past story. They just don’t want to say.
中国愿意帮助你,只是因为中国做了他认为正确的事情:你遇到麻烦了,我们可以帮助你。中国人其实知道未来西方人还会继续ru骂。说中国的坏话还会继续。中国人民永远不会忘记过去的事情。只是他们不想说而已。
原文:Fred DeBaugh
When I heard the news, I was moved. Thank you for helping us when we need help most. I hope all the doctors can go home safely. We'll remember your help as long as we live
当我听到这个消息的时候,我被感动了,谢谢你们在我们最需要帮助的时候伸出援助之手,希望所有医生能平安回家。我们一辈子都会记住你们的帮助。
原文:laptop
Thank you very much, thank you to the medical staff who put their lives at risk, you are the real heroes, the world should learn from China.
非常感谢你们,感谢那些冒着生命危险的医护人员,你们是真正英雄,全世界都应该向中国学习。
老师一枚,第一次发文,一共2篇,
欢迎大家,点赞、评论
加个关注呗!